Video: Переводчик 'Велесовой книги' ('Приникание') А.И. Умнов-Денисов, часть 1

Интеграция, Денис Усов, гость – А.И. Умнов-Денисов, писатель и исследователь, автор перевода «Велесовой книги». Такого названия на самом деле не было, книга называется «Приникание», и она охватывает период с 13 века до н.э. Даже академическая наука сейчас уже не отрицает наличия письменности у славян. В 1919 году полковником Изенбеком были найдены дощечки, написанные неизвестными знаками, они с ним путешествовали по Европе, и их копированием в Бельгии занялся Юрий Миролюбов. В 1941 году со смертью Изербека дощечки пропали, в краже подозревали гитлеровский «Аненербе», и первоисточника с того момента никто не видел. Перевод производился с копий Миролюбова, этот перевод попал в Пушкинский дом в 60-х годах, и ученые сразу заподозрили в нем фальсификацию. Эти дощечки были результатом работы многих людей, так называемая...

Каталог авторов

Авдеев Владимир Борисович
Айк Дэвид
Болдырев Юрий Юрьевич
Бутакова Ольга Алексеевна
Бутенко Виктория
Велеслав
Винникова Лариса Ивановна
Гаряев Петр Петрович
Глоба Игорь Александрович
Данилов Сергей Александрович
Делягин Михаил Геннадьевич
Демин Валерий Михайлович
Душенов Константин Юрьевич
Дюк Дэвид
Екишев Юрий Анатольевич
Емелин Никола
Ефимов Виктор Алексеевич
Жарникова Светлана Васильевна
Жданов Владимир Георгиевич
Задорнов Михаил Николаевич
Истархов Владимир Алексеевич
Калашников Максим
Катасонов Валентин Юрьевич
Квачков Владимир Васильевич
Климов Григорий Петрович
Корнилов Леонид Софронович
Кунгуров Алексей Иванович
Лапшинов Дмитрий
Малинецкий Георгий Геннадьевич
Мельниченко Василий Александрович
Миронов Борис Сергеевич
Миронов Иван Борисович
Мусин Марат Мазитович
Мухин Юрий Игнатьевич
Петров Константин Павлович
Пеунова Светлана Михайловна
Рогожкин Виктор Юрьевич
Севастьянов Александр Никитич
Сидоров Георгий Алексеевич
Скляров Андрей Юрьевич
Стерлигов Герман Львович
Стрелков Игорь Иванович
Сулакшин Степан Степанович
Трехлебов Алексей Васильевич
Тюрин Глеб Владимирович
Уваров Валерий Михайлович
Фурсов Андрей Ильич
Харчиков Александр Анатольевич
Хиневич Александр Юрьевич
Ходос Эдуард Давидович
Хомяков Владимир Евгеньевич
Царева Галина Ивановна
Чернобров Вадим Александрович
Четверикова Ольга Николаевна
Чудинов Валерий Алексеевич
Чулкин Виктор Иванович
Шемшук Владимир Алексеевич
Щетинин Михаил Петрович

Видео по категории

Владимир Шемшук - обзорная лекция, рассказ о своих книгах
Владимир Шемшук в гостях на "АРИ-радио"
Неизвестная история человечества (Часть 3, Георгий Сидоров)
Древняя Русь - Возрожденная правда (фильм)
Золотое сечение

Интересное

Популярное

Новости партнеров


Тэги

Kramola info Oum ru Асгардское училище День ТВ Домостроительство Евреи и сионисты Жизнь в Белоруссии Инновации и разработки Концепция общественной безопасности Казаки Неизвестная цивилизация Неизвестная история человечества Нейромир ТВ Новый мировой порядок Органическое земледелие Осознанные сновидения Пятая колонна Рептилоиды Родовые поместья Рой ТВ Русская одежда Ситуация в Сирии Телеканал красная линия Хабад Любавич Эзотерика Экопоселения Ювенальная юстиция

Переводчик "Велесовой книги" ("Приникание") А.И. Умнов-Денисов, часть 1

24 авг. 2012
Код для вставки

Переводчик
Интеграция, Денис Усов, гость – А.И. Умнов-Денисов, писатель и исследователь, автор перевода «Велесовой книги». Такого названия на самом деле не было, книга называется «Приникание», и она охватывает период с 13 века до н.э. Даже академическая наука сейчас уже не отрицает наличия письменности у славян. В 1919 году полковником Изенбеком были найдены дощечки, написанные неизвестными знаками, они с ним путешествовали по Европе, и их копированием в Бельгии занялся Юрий Миролюбов. В 1941 году со смертью Изербека дощечки пропали, в краже подозревали гитлеровский «Аненербе», и первоисточника с того момента никто не видел. Перевод производился с копий Миролюбова, этот перевод попал в Пушкинский дом в 60-х годах, и ученые сразу заподозрили в нем фальсификацию. Эти дощечки были результатом работы многих людей, так называемая схолия – записи и соображения многих людей, разновременные и разнохарактерные. Для расшифровки требуется знать не просто язык, а образ жизни нашего народа.

Сегодня много заинтересованных, в том числе и церковь, в том, чтобы об этом пласте культуры не узнали. Наши филологи не владеют знаниями и делают переводы древних текстов неверно. Главными богами были не Перун и не Велес, а наши предки, говорит Умнов-Денисов. У предков была религия богочеловечества, как в Египте, например, князь Игорь имел чин Перуна, а похоронили его с чином Даждьбога. Нынешние славянские жрецы не являются таковыми, считает ученый. Системы алфавита в дохристианстве как таковой не было, в каждом культе было свое письмо, и письменность широко использовалась во всех слоях населения. Дощечки повествуют о существовании древнего государства Гипербореи и войне, которая началась на юге (Индия, Месопотамия). У этрусков также существовал культ предков, их летописи совпадают по содержанию с «Приниканием».

Подпишись на нас в Твиттер:



Наш паблик Вконтакте:

Комментарии к видео

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Похожее видео

Этруски - тайна Славянской цивилизации
Переводчик "Велесовой книги" ("Приникание") А.И. Умнов-Денисов, часть 1
Реальность и вымысел славянских артефактов (В.Чернобров)
Физик В. Катющик о Боге и религии, разумности человека, контакте с инопланетным разумом и НЛО
Древняя Русь - Возрожденная правда (фильм)

Народное Славянское радио

запрещено для детей